Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 21. 13

13
1121
וְ·לִ·בְנֵ֣י ׀
fils d' · aux · Et
Nc-mp-c · Prep · Conj
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
5414
נָֽתְנוּ֙
ils donnèrent
Vqp-3cp


,
853
אֶת־

Prto
5892
עִיר֙
la ville de
Nc-fs-c
4733
מִקְלַ֣ט
refuge de
Nc-ms-c
7523
הָ·רֹצֵ֔חַ
homicide · l'
Vqr-ms-a · Prtd


:
853
אֶת־

Prto
2275
חֶבְר֖וֹן
Hébron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4054
מִגְרָשֶׁ֑·הָ
sa · banlieue
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3841
לִבְנָ֖ה
Libna
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4054
מִגְרָשֶֽׁ·הָ
sa · banlieue
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
ils
donnèrent5414
aux
fils1121
d'
Aaron175
,
le
sacrificateur3548
,
la
ville5892
de
refuge4733
pour
l'
homicide7523
:
Hébron2275
et853
sa
banlieue4054
;
et853
Libna3841
et853
sa
banlieue4054
,

Traduction révisée

Ils donnèrent aux fils d’Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour l’homicide : Hébron et ses abords ; [ils donnèrent] aussi Libna et ses abords,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale