Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 15. 63

63
853
וְ·אֶת־
– · Mais
Prto · Conj
2983
הַ·יְבוּסִי֙
Jébusiens · les
Ng-ms-a · Prtd
3427
יוֹשְׁבֵ֣י
qui habitaient
Vqr-mp-c
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np


,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3201
ketiv[יוכלו]

Vqi-3mp
3201
qere(יָכְל֥וּ)
purent
Vqp-3cp
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3423
לְ·הֽוֹרִישָׁ֑·ם
les · déposséder · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep


,

/
3427
וַ·יֵּ֨שֶׁב
a habité · et
Vqw-3ms · Conj
2983
הַ·יְבוּסִ֜י
Jébusien · le
Ng-ms-a · Prtd
854
אֶת־
avec
Prep
1121
בְּנֵ֤י
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-là
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais853
les
Jébusiens2983
qui
habitaient3427
Jérusalem3389
,
les
fils1121
de
Juda3063
ne3808
purent3201
pas3808
les
déposséder3423
,
et
le
Jébusien2983
a3427
habité3427
avec854
les
fils1121
de
Juda3063
à
Jérusalem3389
jusqu'5704
à
ce
jour3117
.
§

Traduction révisée

Quant aux Jébusiens qui habitaient Jérusalem, les fils de Juda ne purent pas les déposséder ; ainsi le Jébusien a habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale