Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 13. 12

12
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4468
מַמְלְכ֥וּת
le royaume d'
Nc-fs-c
5747
עוֹג֙
Og
Np


,
1316
בַּ·בָּשָׁ֔ן
Basan · en
Np · Prepd


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
4427
מָלַ֥ךְ
régnait
Vqp-3ms
6252
בְּ·עַשְׁתָּר֖וֹת
Ashtaroth · à
Np · Prep
154
וּ·בְ·אֶדְרֶ֑עִי
Édréhi · à · et
Np · Prep · Conj


;

/
1931
ה֤וּא
il
Prp-3ms
7604
נִשְׁאַר֙
était demeuré
VNp-3ms
3499
מִ·יֶּ֣תֶר
reste de · du
Nc-ms-c · Prep
7497
הָ·רְפָאִ֔ים
Rephaïm · les
Np · Prtd


;
5221
וַ·יַּכֵּ֥·ם
les · frappa · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
3423
וַ·יֹּרִשֵֽׁ·ם
les · déposséda · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

tout3605
le
royaume4468
d'
Og5747
,
en1316
Basan1316
,
qui834
régnait4427
à
Ashtaroth6252
et
à
Édréhi154
;
(
il1931
était7604
demeuré7604
du
reste3499
des
Rephaïm7497
)
;
et
Moïse4872
les
frappa5221
et
les
déposséda3423
.

Traduction révisée

tout le royaume d’Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi ; (il était un des derniers Rephaïm restant) ; Moïse les frappa et les déposséda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale