227
אָ֣ז
Alors
Adv
5927
עָלָ֗ה
monta
Vqp-3ms
2036
הֹרָם֙
Horam
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
1507
גֶּ֔זֶר
Guézer
Np
,
5826
לַ·עְזֹ֖ר
secourir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3923
לָכִ֑ישׁ
Lakis
Np
;
/
5221
וַ·יַּכֵּ֤·הוּ
le · frappa · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
Josué
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5971
עַמּ֔·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1115
בִּלְתִּ֥י
ne pas
Conj
7604
הִשְׁאִֽיר־
laisser
Vhp-3ms
ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
8300
שָׂרִֽיד
un réchappé
Nc-ms-a
׃
.
Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis ; Josué le frappa, lui et son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un survivant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée