Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 9. 20

20
518
אִם־
Si
Conj
6663
אֶ֭צְדָּק
je me justifiais
Vqi-1cs


,
6310
פִּ֣·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7561
יַרְשִׁיעֵ֑·נִי
me · condamnerait
Sfxp-1cs · Vhi-3ms


;

/
8535
תָּֽם־
parfait
Adja-ms-a
589
אָ֝֗נִי
si j' étais
Prp-1cs


,
6140
וַֽ·יַּעְקְשֵֽׁ·נִי
me · il montrerait pervers · –
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si518
je
me6663
justifiais6663
,
ma
bouche6310
me
condamnerait7561
;
si589
j'589
étais589
parfait8535
,
il
me
montrerait6140
pervers6140
.
§

Traduction révisée

Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale