3588
כִּֽי־
Car
Conj
8543
תְמ֣וֹל
d' hier
Adv
587
אֲ֭נַחְנוּ
nous
Prp-1cp
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
3045
נֵדָ֑ע
de connaissance
Vqi-1cp
,
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
6738
צֵ֖ל
une ombre
Nc-ms-a
3117
יָמֵ֣י·נוּ
nos · jours
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5921
עֲלֵי־
sur
Prep
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a
׃
.
Car nous sommes d’hier et nous n’avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby