3588
כִּֽי־
De même
Conj
6258
עַ֭תָּה
maintenant
Adv
1961
הֱיִ֣יתֶם
vous êtes
Vqp-2mp
3808
ketiv[לא]
–
Prtn
;
qere(ל֑·וֹ)
rien · n'
Sfxp-3ms · Prep
/
7200
תִּֽרְא֥וּ
vous avez vu
Vqi-2mp
2866
חֲ֝תַ֗ת
la terreur
Nc-ms-a
,
3372
וַ·תִּירָֽאוּ
vous vous êtes effrayés · et
Vqw-2mp · Conj
׃
.
De même maintenant vous n’êtes rien ; vous avez vu un objet de terreur, et vous vous êtes effrayés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée