4310
מִ֤י
Qui est
Prti
2088
זֶ֨ה ׀
celui - ci qui
Prd-xms
,
5956
מַעְלִ֥ים
voile
Vhr-ms-c
6098
עֵצָ֗ה
le conseil
Nc-fs-a
1097
בְּֽלִ֫י
sans
Prtn
1847
דָ֥עַת
connaissance
Nc-fs-a
?
3651
לָ·כֵ֣ן
donc · –
Adv · Prep
5046
הִ֭גַּדְתִּי
J' ai parlé
Vhp-1cs
,
3808
וְ·לֹ֣א
sans · et
Prtn · Conj
995
אָבִ֑ין
comprendre
Vqi-1cs
,
/
6381
נִפְלָא֥וֹת
de choses trop merveilleuses
VNr-fp-a
4480
מִ֝מֶּ֗·נִּי
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · –
Prtn · Conj
3045
אֵדָֽע
que je connaissais
Vqi-1cs
׃
.
Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil ? J’ai donc parlé, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée