Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 4. 5

5
3588
כִּ֤י
Mais
Conj
6258
עַתָּ֨ה ׀
maintenant
Adv
935
תָּב֣וֹא
est venu
Vqi-3fs
413
אֵלֶ֣י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
3811
וַ·תֵּ֑לֶא
tu es irrité · et
Vqw-2ms · Conj


;

/
5060
תִּגַּ֥ע
il t' atteint
Vqi-3fs


,
5704
עָ֝דֶ֗י·ךָ
tu · et
Sfxp-2ms · Prep
926
וַ·תִּבָּהֵֽל
es troublé · –
VNw-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais3588
maintenant6258
[
le
malheur
]
est935
venu935
sur413
toi413
,
et
tu
es3811
irrité3811
;
il
t'5060
atteint5060
,
et
tu
es926
troublé926
.
§

Traduction révisée

Mais maintenant [le malheur] est venu sur toi, et tu es irrité ; il t’atteint, et tu es troublé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale