3588
כִּ֤י
Mais
Conj
6258
עַתָּ֨ה ׀
maintenant
Adv
935
תָּב֣וֹא
est venu
Vqi-3fs
413
אֵלֶ֣י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
,
3811
וַ·תֵּ֑לֶא
tu es irrité · et
Vqw-2ms · Conj
;
/
5060
תִּגַּ֥ע
il t' atteint
Vqi-3fs
,
5704
עָ֝דֶ֗י·ךָ
tu · et
Sfxp-2ms · Prep
926
וַ·תִּבָּהֵֽל
es troublé · –
VNw-2ms · Conj
׃
.
Mais maintenant [le malheur] est venu sur toi, et tu es irrité ; il t’atteint, et tu es troublé.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée