6679
הֲ·תָצ֣וּד
chasses · Est - ce toi qui
Vqi-2ms · Prti
3833
לְ·לָבִ֣יא
la lionne · pour
Nc-bs-a · Prep
2964
טָ֑רֶף
la proie
Nc-ms-a
,
/
2416
וְ·חַיַּ֖ת
l' appétit des · et qui
Nc-fs-c · Conj
3715
כְּפִירִ֣ים
lionceaux
Nc-mp-a
4390
תְּמַלֵּֽא
rassasies
Vpi-2ms
׃
,
Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l’appétit des lionceaux,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby