559
וָ·אֹמַ֗ר
je dis · Et que
Vqw-1cs · Conj
:
5704
עַד־
jusqu'
Prep
6311
פֹּ֣ה
ici
Adv
935
תָ֭בוֹא
Tu viendras
Vqi-2ms
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
3254
תֹסִ֑יף
tu iras plus loin
Vhi-2ms
,
/
6311
וּ·פֹ֥א־
ici · et
Adv · Conj
7896
יָ֝שִׁ֗ית
s' arrêtera
Vqi-3ms
1347
בִּ·גְא֥וֹן
l' orgueil de · –
Nc-ms-c · Prep
1530
גַּלֶּֽי·ךָ
tes · flots
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
׃
?
Et que je dis : “Tu viendras jusqu’ici et tu n’iras pas plus loin, et ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots” ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby