834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
5921
עַל־
–
Prep
3651
כֵּ֭ן
Parce qu'
Prtm
5493
סָ֣רוּ
ils se sont retirés
Vqp-3cp
310
מֵֽ·אַחֲרָ֑י·ו
lui · – · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep
,
/
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
1870
דְּ֝רָכָ֗י·ו
ses · voies
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
7919
הִשְׂכִּֽילוּ
qu' ils ont considéré
Vhp-3cp
׃
,
Parce qu’ils se sont retirés de lui, et qu’ils n’ont pas considéré toutes ses voies,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby