Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 34. 17

17
637
הַ·אַ֬ף
donc · –
Adv · Prti
8130
שׂוֹנֵ֣א
Celui qui hait
Vqr-ms-c
4941
מִשְׁפָּ֣ט
la justice
Nc-ms-a
2280
יַחֲב֑וֹשׁ
gouvernera - t - il
Vqi-3ms


?

/
518
וְ·אִם־
– · Et
Conj · Conj
6662
צַדִּ֖יק
le juste
Adja-ms-a
3524
כַּבִּ֣יר
par excellence
Adja-ms-a
7561
תַּרְשִֽׁיעַ
condamneras - tu
Vhi-2ms

׃
?

Traduction J.N. Darby

Celui8130
qui
hait8130
la
justice4941
gouvernera2280
-2280
t2280
-2280
il
donc637
?
Et518
condamneras7561
-7561
tu
le
juste6662
par3524
excellence3524
?
§

Traduction révisée

Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc ? Et condamneras-tu le juste par excellence ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale