Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 3. 13

13
3588
כִּֽי־
Car
Conj
6258
עַ֭תָּה
maintenant
Adv
7901
שָׁכַ֣בְתִּי
je serais couché
Vqp-1cs
8252
וְ·אֶשְׁק֑וֹט
je serais tranquille · et
Vqi-1cs · Conj


,

/
3462
יָ֝שַׁ֗נְתִּי
je dormirais
Vqp-1cs


:
227
אָ֤ז ׀
alors
Adv
5117
יָנ֬וּחַֽ
il y aurait du repos
Vqi-3ms

לִֽ·י
– · pour moi
Sfxp-1cs · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Car3588
maintenant6258
je
serais7901
couché7901
et
je
serais8252
tranquille8252
,
je
dormirais3462
:
alors227
j'
aurais
du
repos5117
,
§

Traduction révisée

Car maintenant je serais couché et je serais tranquille, je dormirais : alors j’aurais du repos,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale