Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 28. 11

11
1065
מִ֭·בְּכִי
ne suintent pas · pour qu' ils
Nc-ms-a · Prep
5104
נְהָר֣וֹת
les fleuves
Nc-mp-a
2280
חִבֵּ֑שׁ
Il enserre
Vpp-3ms


;

/
8587
וְ֝·תַעֲלֻמָ֗הּ
les choses cachées · et
Nc-fs-a · Conj
3318
יֹ֣צִא
il produit
Vhi-3ms
216
אֽוֹר
à la lumière
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
enserre2280
les
fleuves5104
pour
qu'
ils
ne1065
suintent1065
pas1065
;
et
il
produit3318
à
la
lumière216
les
choses8587
cachées8587
.
§

Traduction révisée

Il enserre les fleuves pour qu’ils ne suintent pas ; et il produit à la lumière les choses cachées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale