Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 23. 2

2
1571
גַּם־
Encore
Prta
3117
הַ֭·יּוֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
4805
מְרִ֣י
est amère
Nc-ms-a
7879
שִׂחִ֑·י
ma · plainte
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
3027
יָ֝דִ֗·י
sur moi · la main qui
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3513
כָּבְדָ֥ה
s' appesantit
Vqp-3fs
5921
עַל־
est plus pesante que
Prep
585
אַנְחָתִֽ·י
mon · gémissement
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Encore1571
aujourd'3117
hui3117
ma
plainte7879
est4805
amère4805
,
la
main3027
qui
s'3513
appesantit3513
sur
moi
est5921
plus5921
pesante5921
que
mon
gémissement585
!
§

Traduction révisée

Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale