3588
                        
כִּֽי־
                    
Parce que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6789
                        
נִ֭צְמַתִּי
                    
je ai été anéanti
                    
VNp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·פְּנֵי־
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2822
                        
חֹ֑שֶׁךְ
                    
les ténèbres
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
וּ֝·מִ·פָּנַ֗·י
                    
– · il ne m' a · – · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3680
                        
כִּסָּה־
                    
pas caché
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        652
                        
אֹֽפֶל
                    
l' obscurité
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Parce que je n’ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu’il ne m’a pas caché l’obscurité.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée