Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 21. 25

25
2088
וְ·זֶ֗ה
l' autre · Et
Prd-xms · Conj
4191
יָ֭מוּת
meurt
Vqi-3ms
5315
בְּ·נֶ֣פֶשׁ
son âme · dans
Nc-bs-a · Prep
4751
מָרָ֑ה
l' amertume de
Adja-fs-a

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' a jamais · et
Prtn · Conj
398
אָ֝כַ֗ל
goûté
Vqp-3ms
2896
בַּ·טּוֹבָֽה
le bonheur · –
Adja-fs-c · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
autre2088
meurt4191
dans
l'
amertume4751
de
son
âme5315
et
n'3808
a3808
jamais3808
goûté398
le
bonheur2896
.
§

Traduction révisée

Et l’autre meurt dans l’amertume de son âme et n’a jamais goûté le bonheur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale