Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 19. 8

8
734
אָרְחִ֣·י
mon · chemin
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
1443
גָ֭דַר
Il a fermé
Vqp-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
ne · et
Prtn · Conj
5674
אֶעֱב֑וֹר
je puis passer
Vqi-1cs


,

/
5921
וְ·עַ֥ל
sur · et
Prep · Conj
5410
נְ֝תִיבוֹתַ֗·י
mes · sentiers
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
2822
חֹ֣שֶׁךְ
des ténèbres
Nc-ms-a
7760
יָשִֽׂים
il a mis
Vqi-3ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Il
a1443
fermé1443
mon
chemin734
et
je
ne3808
puis5674
passer5674
,
et
il
a7760
mis7760
des
ténèbres2822
sur5921
mes
sentiers5410
;
§

Traduction révisée

Il a fermé mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des ténèbres sur mes sentiers ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale