734
אָרְחִ֣·י
mon · chemin
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
1443
גָ֭דַר
Il a fermé
Vqp-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
ne · et
Prtn · Conj
5674
אֶעֱב֑וֹר
je puis passer
Vqi-1cs
,
/
5921
וְ·עַ֥ל
sur · et
Prep · Conj
5410
נְ֝תִיבוֹתַ֗·י
mes · sentiers
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
2822
חֹ֣שֶׁךְ
des ténèbres
Nc-ms-a
7760
יָשִֽׂים
il a mis
Vqi-3ms
׃
;
Il a fermé mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des ténèbres sur mes sentiers ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby