Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 19. 15

15
1481
גָּ֘רֵ֤י
Ceux qui séjournent dans
Vqr-mp-c
1004
בֵיתִ֣·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
519
וְ֭·אַמְהֹתַ·י
mes · servantes · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
2114
לְ·זָ֣ר
un homme du dehors · comme
Adja-ms-a · Prep
2803
תַּחְשְׁבֻ֑·נִי
me · tiennent
Sfxp-1cs · Vqi-3fp

/
5237
נָ֝כְרִ֗י
pour un étranger
Adja-ms-a


;
1961
הָיִ֥יתִי
je suis
Vqp-1cs
5869
בְ·עֵינֵי·הֶֽם
leurs · yeux · à
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux1481
qui
séjournent1481
dans1481
ma
maison1004
et
mes
servantes519
me
tiennent2803
pour
un
étranger5237
;
je
suis1961
à
leurs
yeux5869
comme
un
homme2114
du
dehors2114
.
§

Traduction révisée

Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger ; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale