Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 18. 19

19
3808
לֹ֘א
pas
Prtn
5209
נִ֤ין
d' enfants
Nc-ms-a

ל֣·וֹ
Il · n' a
Sfxp-3ms · Prep
3808
וְ·לֹא־
ni · –
Prtn · Conj
5220
נֶ֣כֶד
de postérité
Nc-ms-a
5971
בְּ·עַמּ֑·וֹ
son · peuple · parmi
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
369
וְ·אֵ֥ין
personne · –
Prtn · Conj
8300
שָׂ֝רִ֗יד
qui lui survive
Nc-ms-a
4033
בִּ·מְגוּרָֽי·ו
son · les lieux de séjour · dans
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
n'
a
pas3808
d'
enfants5209
ni3808
de
postérité5220
parmi
son
peuple5971
,
personne369
qui
lui8300
survive8300
dans
les
lieux4033
de
son
séjour4033
.
§

Traduction révisée

Il n’a pas d’enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux où il séjournait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale