Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 14. 13

13
4310
מִ֤י
Oh si
Prti


!
5414
יִתֵּ֨ן ׀
tu voulais
Vqi-3ms
7585
בִּ·שְׁא֬וֹל
le shéol · dans
Np · Prep
6845
תַּצְפִּנֵ֗·נִי
me · cacher
Sfxp-1cs · Vhi-2ms


,
5641
תַּ֭סְתִּירֵ·נִי
me · tenir caché
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
7725
שׁ֣וּב
se détourne
Vqc
639
אַפֶּ֑·ךָ
ta · colère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,

/
7896
תָּ֤שִׁ֥ית
fixer
Vqi-2ms

לִ֖·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep
2706
חֹ֣ק
un temps arrêté
Nc-ms-a


,
2142
וְ·תִזְכְּרֵֽ·נִי
de moi · te souvenir · et puis
Sfxp-1cs · Vqi-2ms · Conj


,

׃
--

Traduction J.N. Darby

Oh4310
!
si4310
tu
voulais5414
me
cacher6845
dans
le
shéol7585
,
me
tenir5641
caché5641
jusqu'5704
à
ce5704
que
ta639
colère639
se7725
détourne7725
,
me
fixer7896
un
temps2706
arrêté2706
,
et
puis
te2142
souvenir2142
de
moi
,
--
§

Traduction révisée

Oh ! si tu voulais me cacher dans le shéol, me tenir caché jusqu’à ce que ta colère se détourne, me fixer un temps arrêté, et puis te souvenir de moi, –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale