Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 12. 14

14
2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm


,
2040
יַ֭הֲרוֹס
il démolit
Vqi-3ms


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
1129
יִבָּנֶ֑ה
on rebâtit
VNi-3ms


;

/
5462
יִסְגֹּ֥ר
il enferme
Vqi-3ms
5921
עַל־

Prep
376
אִ֝֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6605
יִפָּתֵֽחַ
on lui ouvre
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2005
,
il
démolit2040
,
et
on1129
ne3808
rebâtit1129
pas3808
;
il
enferme5462
un
homme376
,
et
on6605
ne3808
lui6605
ouvre6605
pas3808
.
§

Traduction révisée

Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas ; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale