Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 10. 3

3
2896
הֲ·ט֤וֹב
bon · –
Adja-ms-a · Prti

לְ·ךָ֨ ׀
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3588
כִּֽי־
à
Conj
6231
תַעֲשֹׁ֗ק
opprimer
Vqi-2ms


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
3988
תִ֭מְאַס
tu méprises
Vqi-2ms
3018
יְגִ֣יעַ
le travail de
Nc-ms-c
3709
כַּפֶּ֑י·ךָ
tes · mains
Sfxp-2ms · Nc-fd-c


,

/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
6098
עֲצַ֖ת
le conseil
Nc-fs-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
des méchants
Adja-mp-a
3313
הוֹפָֽעְתָּ
que tu fasses briller ta lumière
Vhp-2ms

׃
?

Traduction J.N. Darby

Prends
-
tu
plaisir2896
à3588
opprimer6231
,
que3588
tu
méprises3988
le
travail3018
de
tes3709
mains3709
,
et
que
tu
fasses3313
briller3313
ta3313
lumière3313
sur5921
le
conseil6098
des
méchants7563
?
§

Traduction révisée

Prends-tu plaisir à opprimer, que tu méprises le travail de tes mains, et que tu fasses briller ta lumière sur le conseil des méchants ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale