Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 8. 9

9
954
הֹבִ֣ישׁוּ
sont couverts de honte
Vhp-3cp
2450
חֲכָמִ֔ים
Les sages
Adja-mp-a


,
2865
חַ֖תּוּ
ils ont peur
Vqp-3cp


,
3920
וַ·יִּלָּכֵ֑דוּ
sont pris · et
VNw-3mp · Conj


;

/
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm


,
1697
בִ·דְבַר־
parole de · la
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
3988
מָאָ֔סוּ
ils ont méprisé
Vqp-3cp


,
2451
וְ·חָכְמַֽת־
sagesse · et
Nc-fs-c · Conj
4100
מֶ֖ה
quelle
Prti

לָ·הֶֽם
ont - ils · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Les
sages2450
sont954
couverts954
de
honte954
,
ils
ont2865
peur2865
,
et
sont3920
pris3920
;
voici2009
,
ils
ont3988
méprisé3988
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
,
et
quelle4100
sagesse2451
ont 0
- 0
ils
?

Traduction révisée

Les sages sont couverts de honte, ils ont peur, et sont pris ; voici, ils ont méprisé la parole de l’Éternel, et quelle sagesse ont-ils ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale