5756
הָעִ֣זוּ ׀
fuyez
Vhv-2mp
1121
בְּנֵ֣י
Fils de
Nc-mp-c
1144
בִניָמִ֗ן
Benjamin
Np
,
7130
מִ·קֶּ֨רֶב֙
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
,
8620
וּ·בִ·תְק֨וֹעַ֙
Thekoa · à · et
Np · Prep · Conj
8628
תִּקְע֣וּ
sonnez de
Vqv-2mp
7782
שׁוֹפָ֔ר
la trompette
Nc-ms-a
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1021
בֵּ֥ית
–
Np
1021
הַכֶּ֖רֶם
Beth - Hakkérem
Np
5375
שְׂא֣וּ
élevez
Vqv-2mp
4864
מַשְׂאֵ֑ת
un signal
Nc-fs-a
!
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
7451
רָעָ֛ה
le mal
Nc-fs-a
8259
נִשְׁקְפָ֥ה
apparaît
VNp-3fs
6828
מִ·צָּפ֖וֹן
nord · du
Nc-fs-a · Prep
,
7667
וְ·שֶׁ֥בֶר
une ruine · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּדֽוֹל
grande
Adja-ms-a
׃
.
Fils de Benjamin, fuyez du milieu de Jérusalem, et sonnez de la trompette à Thekoa, et élevez un signal sur Beth-Hakkérem ! car du nord apparaît le mal, et une grande ruine.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée