5030
הַ·נְּבִיאִ֞ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
5012
נִבְּא֣וּ־
prophétisent
VNp-3cp
8267
בַ·שֶּׁ֗קֶר
mensonge · avec
Nc-ms-a · Prepd
,
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִים֙
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7287
יִרְדּ֣וּ
dominent
Vqi-3mp
5921
עַל־
par
Prep
3027
יְדֵי·הֶ֔ם
leur · moyen
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
;
5971
וְ·עַמִּ֖·י
mon · peuple · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
157
אָ֣הֲבוּ
l' aime
Vqp-3cp
3651
כֵ֑ן
ainsi
Adv
.
/
4100
וּ·מַֽה־
que · Et
Prti · Conj
6213
תַּעֲשׂ֖וּ
ferez - vous
Vqi-2mp
319
לְ·אַחֲרִיתָֽ·הּ
la · fin · à
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
׃
?
les prophètes prophétisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen ; et mon peuple l’aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée