3588
כִּֽי־
Que
Conj
5927
תַעֲלֶ֤ה
monte
Vqi-3fs
894
בָבֶל֙
Babylone
Np
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · jusqu' aux
Nc-mp-a · Prtd
,
3588
וְ·כִ֥י
qu' · et
Conj · Conj
1219
תְבַצֵּ֖ר
elle fortifie
Vpi-3fs
4791
מְר֣וֹם
la hauteur de
Nc-ms-c
5797
עֻזָּ֑·הּ
sa · force
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
:
/
854
מֵ·אִתִּ֗·י
moi · par · de
Sfxp-1cs · Prep · Prep
935
יָבֹ֧אוּ
viendront
Vqi-3mp
7703
שֹׁדְדִ֛ים
des dévastateurs
Vqr-mp-a
לָ֖·הּ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Que Babylone monte jusqu’aux cieux, et qu’elle fortifie la hauteur de sa force : de ma part viendront des dévastateurs contre elle, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée