Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 16

16
6963
לְ·ק֨וֹל
– · –
Nc-ms-c · Prep
5414
תִּתּ֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
1995
הֲמ֥וֹן

Nc-ms-c
4325
מַ֨יִם֙

Nc-mp-a
8064
בַּ·שָּׁמַ֔יִם
– · –
Nc-mp-a · Prepd
5927
וַ·יַּ֥עַל
– · –
Vhw-3ms · Conj
5387
נְשִׂאִ֖ים

Nc-mp-a
7097
מִ·קְצֵה־
– · –
Nc-bs-c · Prep
776
אָ֑רֶץ

Nc-bs-a

/
1300
בְּרָקִ֤ים

Nc-mp-a
4306
לַ·מָּטָר֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
6213
עָשָׂ֔ה

Vqp-3ms
3318
וַ·יֹּ֥צֵא
– · –
Vhw-3ms · Conj
7307
ר֖וּחַ

Nc-bs-a
214
מֵ·אֹצְרֹתָֽי·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand
il
fait
retentir
sa
voix
,
il
y
a
un
tumulte
d'
eaux
dans
les
cieux
,
et
il
fait
monter
les
vapeurs
du
bout
de
la
terre
;
il
fait
les
éclairs
pour
la
pluie
,
et
de
ses
trésors
il
tire
le
vent
.

Traduction révisée

Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d’eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale