2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm
,
5971
עַ֥ם
un peuple
Nc-ms-a
935
בָּ֖א
vient
Vqp-3ms
6828
מִ·צָּפ֑וֹן
nord · du
Nc-fs-a · Prep
,
/
1471
וְ·ג֤וֹי
une nation · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּדוֹל֙
grande
Adja-ms-a
4428
וּ·מְלָכִ֣ים
de rois · et
Nc-mp-a · Conj
7227
רַבִּ֔ים
beaucoup
Adja-mp-a
5782
יֵעֹ֖רוּ
se réveillent
VNi-3mp
3411
מִ·יַּרְכְּתֵי־
extrémités de · des
Nc-fd-c · Prep
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a
׃
.
Voici, un peuple vient du nord, et une grande nation et beaucoup de rois se réveillent des extrémités de la terre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée