Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 50. 2

2
5046
הַגִּ֨ידוּ
Annoncez
Vhv-2mp
1471
בַ·גּוֹיִ֤ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd


,
8085
וְ·הַשְׁמִ֨יעוּ֙
faites - le entendre · et
Vhv-2mp · Conj


,
5375
וּֽ·שְׂאוּ־
élevez · et
Vqv-2mp · Conj
5251
נֵ֔ס
l' étendard
Nc-ms-a


;
8085
הַשְׁמִ֖יעוּ
faites - le entendre
Vhv-2mp


,
408
אַל־
ne pas
Prtn
3582
תְּכַחֵ֑דוּ
le cachez
Vpj-2mp


;

/
559
אִמְרוּ֩
dites
Vqv-2mp


:
3920
נִלְכְּדָ֨ה
est prise
VNp-3fs
894
בָבֶ֜ל
Babylone
Np


,
3001
הֹבִ֥ישׁ
est honteux
Vhp-3ms
1078
בֵּל֙
Bel
Np


;
2865
חַ֣ת
est brisé
Vqp-3ms
4781
מְרֹדָ֔ךְ
Merodac
Np


;
3001
הֹבִ֣ישׁוּ
sont honteuses
Vhp-3cp
6091
עֲצַבֶּ֔י·הָ
ses · idoles
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
2865
חַ֖תּוּ
sont brisées
Vqp-3cp
1544
גִּלּוּלֶֽי·הָ
ses · images
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Annoncez5046
parmi1471
les
nations1471
,
et
faites8085
-8085
le
entendre8085
,
et
élevez5375
l'
étendard5251
;
faites8085
-8085
le
entendre8085
,
ne408
le
cachez3582
pas408
;
dites559
:
Babylone894
est3920
prise3920
,
Bel1078
est3001
honteux3001
;
Merodac4781
est2865
brisé2865
;
ses
idoles6091
sont3001
honteuses3001
,
ses
images1544
sont2865
brisées2865
.

Traduction révisée

Annoncez parmi les nations, et faites-le entendre, et élevez l’étendard ; faites-le entendre, ne le cachez pas ; dites : “Babylone est prise, Bel est honteux ; Merodac est brisé ; ses idoles sont honteuses, ses images idolâtres sont brisées.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale