Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 48. 2

2
369
אֵ֣ין

Prtn
5750
עוֹד֮
C' en est fait de
Adv
8416
תְּהִלַּ֣ת
la louange de
Nc-fs-c
4124
מוֹאָב֒
Moab
Np


.
2809
בְּ·חֶשְׁבּ֗וֹן
Hesbon · À
Np · Prep


,
2803
חָשְׁב֤וּ
ils ont machiné
Vqp-3cp
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
lui · contre
Sfxp-3fs · Prep
7451
רָעָ֔ה
du mal
Nc-fs-a


:
3212
לְכ֖וּ
Venez
Vqv-2mp


,
3772
וְ·נַכְרִיתֶ֣·נָּה
– · retranchons - le · et
Sfxp-3fs · Vhh-1cp · Conj


,
1471
מִ·גּ֑וֹי
une nation · [qu'il ne soit]
Nc-ms-a · Prep


!

/
1571
גַּם־
[toi]
Prta


,
4086
מַדְמֵ֣ן
Madmen
Np


,
1826
תִּדֹּ֔מִּי
tu seras détruite
Vqi-2fs


;
310
אַחֲרַ֖יִ·ךְ
toi · après
Sfxp-2fs · Prep
3212
תֵּ֥לֶךְ
ira
Vqi-3fs
2719
חָֽרֶב
l' épée
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 369 , 5750
en 369 , 5750
est 369 , 5750
fait 369 , 5750
de
la
louange8416
de
Moab4124
.
À
Hesbon2809
,
ils
ont2803
machiné2803
contre5921
lui5921
du
mal7451
:
Venez3212
,
et
retranchons 3772
- 3772
le
,
qu'
il
ne
soit
plus
une
nation1471
!
Toi
aussi1571
,
Madmen4086
,
tu
seras1826
détruite1826
;
l'
épée2719
ira3212
après310
toi310
.

Traduction révisée

C’en est fait de la louange de Moab. À Hesbon, ils ont élaboré contre lui des projets de méchanceté : “Venez, et retranchons-le, qu’il ne soit plus une nation !” Toi aussi, Madmen, tu seras détruite ; l’épée ira après toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale