Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 39. 3

3
935
וַ·יָּבֹ֗אוּ
entrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
8269
שָׂרֵ֣י
les princes du
Nc-mp-c
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
3427
וַ·יֵּשְׁב֖וּ
s' assirent · et
Vqw-3mp · Conj
8179
בְּ·שַׁ֣עַר
la porte · dans
Nc-ms-c · Prep
8432
הַ·תָּ֑וֶךְ
intérieure · l'
Nc-ms-a · Prtd


:

/
5371
נֵרְגַ֣ל

Np
5371
שַׂר־
Nergal - Sharétser
Np


,
5371
אֶ֠צֶר

Np
5562
סַֽמְגַּר־
Samgar - Nebu
Np


,
5562
נְב֞וּ

Np
8310
שַׂר־

Np
8310
סְכִ֣ים
Sarsekim
Np


,
7249
רַב־
chef des
Nc-ms-c
7249
סָרִ֗יס
eunuques
Nc-ms-a


,
5371
נֵרְגַ֤ל

Np
5371
שַׂר־
Nergal - Sharétser
Np


,
5371
אֶ֨צֶר֙

Np
7248
רַב־
chef des
Nc-ms-a
7248
מָ֔ג
mages
Nc-ms-a


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
7611
שְׁאֵרִ֔ית
le reste des
Nc-fs-c
8269
שָׂרֵ֖י
princes du
Nc-mp-c
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶֽל
Babylone
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
les
princes8269
du
roi4428
de
Babylone894
entrèrent935
,
et
s'3427
assirent3427
dans
la
porte8179
intérieure8432
:
Nergal 5371 , 5371 , 5371
- 5371 , 5371 , 5371
Sharétser 5371 , 5371 , 5371
,
Samgar 5562 , 5562
- 5562 , 5562
Nebu 5562 , 5562
,
Sarsekim 8310 , 8310
,
chef7249
des
eunuques7249
,
Nergal 5371 , 5371 , 5371
- 5371 , 5371 , 5371
Sharétser 5371 , 5371 , 5371
,
chef7248
des
mages7248
,
et
tout3605
le
reste7611
des
princes8269
du
roi4428
de
Babylone894
.

Traduction révisée

Et tous les princes du roi de Babylone entrèrent, et s’assirent dans la porte intérieure : Nergal-Sharétser, Samgar-Nebu, Sarsekim, chef des eunuques, Nergal-Sharétser, chef des mages, et tout le reste des princes du roi de Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale