Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 38. 9

9
113
אֲדֹנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7489
הֵרֵ֜עוּ

Vhp-3cp
376
הָ·אֲנָשִׁ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
– · –
Prd-xcp · Prtd
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
6213
עָשׂוּ֙

Vqp-3cp
3414
לְ·יִרְמְיָ֣הוּ
– · –
Np · Prep
5030
הַ·נָּבִ֔יא
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־

Prtr
7993
הִשְׁלִ֖יכוּ

Vhp-3cp
413
אֶל־

Prep
953
הַ·בּ֑וֹר
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
4191
וַ·יָּ֤מָת
– · –
Vqw-3ms · Conj
8478
תַּחְתָּי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
6440
מִ·פְּנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
7458
הָֽ·רָעָ֔ב
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּ֣י

Conj
369
אֵ֥ין

Prtn
3899
הַ·לֶּ֛חֶם
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5750
ע֖וֹד

Adv
5892
בָּ·עִֽיר
– · –
Nc-fs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ô
roi
,
mon
seigneur
!
ces
hommes
ont
mal
fait
dans
tout
ce
qu'
ils
ont
fait
à
Jérémie
le
prophète
,
qu'
ils
ont
jeté
dans
la
fosse
;
il
mourra
il
est
,
à
cause
de
la
famine
,
car
il
n'
y
a
plus
de
pain
dans
la
ville
.

Traduction révisée

Ô roi, mon seigneur ! ces hommes ont mal fait dans tout ce qu’ils ont fait à Jérémie le prophète, qu’ils ont jeté dans la fosse ; il mourra là où il est, à cause de la famine, car il n’y a plus de pain dans la ville.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale