Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 38. 7

7
8085
וַ·יִּשְׁמַ֡ע
apprit · Et
Vqw-3ms · Conj
5663
עֶֽבֶד־
Ébed
Np
5663
מֶ֨לֶךְ
Mélec
Np


,
3569
הַ·כּוּשִׁ֜י
Éthiopien · l'
Ng-ms-a · Prtd


,
376
אִ֣ישׁ
homme
Nc-ms-c
5631
סָרִ֗יס
un eunuque
Nc-ms-a


,
1931
וְ·הוּא֙
lui · et
Prp-3ms · Conj
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison du · [qui était]
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
5414
נָתְנ֥וּ
ils avaient mis
Vqp-3cp
853
אֶֽת־

Prto
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
413
אֶל־
dans
Prep
953
הַ·בּ֑וֹר
fosse · la
Nc-ms-a · Prtd


;

/
4428
וְ·הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3427
יוֹשֵׁ֖ב
était assis
Vqr-ms-a
8179
בְּ·שַׁ֥עַר
la porte de · dans
Nc-ms-c · Prep
1144
בִּנְיָמִֽן
Benjamin
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ébed5663
-
Mélec5663
,
l'
Éthiopien3569
,
un
eunuque5631
,
qui
était
dans
la
maison1004
du
roi4428
,
apprit8085
qu'3588
ils
avaient5414
mis5414
Jérémie3414
dans413
la
fosse953
;
et
le
roi4428
était3427
assis3427
dans
la
porte8179
de
Benjamin1144
.

Traduction révisée

Et Ébed-Mélec, l’Éthiopien, un eunuque, qui était dans la maison du roi, apprit qu’ils avaient mis Jérémie dans la fosse ; et le roi était assis dans la porte de Benjamin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale