7121
וַ·יִּקְרָ֨א
lut · Et
Vqw-3ms · Conj
1263
בָר֥וּךְ
Baruc
Np
5612
בַּ·סֵּ֛פֶר
le livre · dans
Nc-ms-a · Prepd
853
אֶת־
–
Prto
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles de
Nc-mp-c
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
,
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3957
בְּ·לִשְׁכַּ֡ת
la chambre de · dans
Nc-fs-c · Prep
1587
גְּמַרְיָהוּ֩
Guemaria
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֨ן
Shaphan
Np
,
5608
הַ·סֹּפֵ֜ר
scribe · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2691
בֶּ·חָצֵ֣ר
le parvis · dans
Nc-bs-a · Prepd
5945
הָ·עֶלְי֗וֹן
supérieur · le
Adja-ms-a · Prtd
,
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
8179
שַׁ֤עַר
la porte
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
de la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
2319
הֶֽ·חָדָ֔שׁ
neuve · la
Adja-ms-a · Prtd
,
241
בְּ·אָזְנֵ֖י
oreilles de · aux
Nc-fd-c · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et Baruc lut dans le livre les paroles de Jérémie, dans la maison de l’Éternel, dans la chambre de Guemaria, fils de Shaphan, le scribe, dans le parvis supérieur, à l’entrée de la porte neuve de la maison de l’Éternel, aux oreilles de tout le peuple.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée