Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 33

33
6437
וַ·יִּפְנ֥וּ
Ils m' ont tourné · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלַ֛·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
6203
עֹ֖רֶף
le dos
Nc-ms-a
3808
וְ·לֹ֣א
non · et
Prtn · Conj
6440
פָנִ֑ים
la face
Nc-bp-a


;

/
3925
וְ·לַמֵּ֤ד
je les ai enseignés · et
Vpa · Conj


,
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
7925
הַשְׁכֵּ֣ם
me levant de bonne heure
Vha
3925
וְ·לַמֵּ֔ד
enseignant · [les]
Vpa · Conj


,
369
וְ·אֵינָ֥·ם
eux · n' pas · et
Sfxp-3mp · Prtn · Conj
8085
שֹׁמְעִ֖ים
ils ont écouté
Vqr-mp-a
3947
לָ·קַ֥חַת
recevoir · pour
Vqc · Prep
4148
מוּסָֽר
l' instruction
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Ils
m'6437
ont6437
tourné6437
le
dos6203
et
non3808
la
face6440
;
et
je
les
ai3925
enseignés3925
,
me7925
levant7925
de
bonne7925
heure7925
et
[
les
]
enseignant3925
,
et
ils
n'369
ont8085
pas369
écouté8085
pour
recevoir3947
l'
instruction4148
;

Traduction révisée

Ils m’ont tourné le dos et non la face ; et je les ai enseignés, me levant de bonne heure et [les] enseignant, et ils n’ont pas écouté pour recevoir l’instruction ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale