Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 18

18
6213
עֹ֤שֶׂה
Tu uses de
Vqr-ms-a
2617
חֶ֨סֶד֙
bonté
Nc-ms-a
505
לַֽ·אֲלָפִ֔ים
[de générations] · envers
Adjc-bp-a · Prepd


,
7999
וּ·מְשַׁלֵּם֙
tu rétribueras · et
Vpr-ms-a · Conj
5771
עֲוֺ֣ן
l' iniquité des
Nc-bs-c
1
אָב֔וֹת
pères
Nc-mp-a
413
אֶל־
dans
Prep
2436
חֵ֥יק
le sein de
Nc-ms-c
1121
בְּנֵי·הֶ֖ם
leurs · fils
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
310
אַחֲרֵי·הֶ֑ם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep


,

/
410
הָ·אֵ֤ל
Dieu · le
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּדוֹל֙
[et] · le
Adja-ms-a · Prtd
1368
הַ·גִּבּ֔וֹר
fort · le
Adja-ms-a · Prtd
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Tu
uses6213
de
bonté2617
envers505
des
milliers505
[
de
générations
]
,
et
tu
rétribueras7999
l'
iniquité5771
des
pères1
dans413
le
sein2436
de
leurs
fils1121
après310
eux310
,
toi
,
le
Dieu410
grand1419
et
fort1368
(
l'
Éternel3068
des
armées6635
est
son
nom8034
)
,

Traduction révisée

Tu uses de bonté envers des milliers [de générations], et tu donneras le salaire de l’iniquité des pères à leurs fils après eux, toi, le Dieu grand et fort (l’Éternel des armées est son nom),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale