3588
כִּ֛י
Car
Conj
518
אִם־
au contraire
Conj
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5771
בַּ·עֲוֺנ֖·וֹ
son · iniquité · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
4191
יָמ֑וּת
mourra
Vqi-3ms
:
/
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
120
הָֽ·אָדָ֛ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
398
הָ·אֹכֵ֥ל
mangera · qui
Vqr-ms-a · Prtd
1155
הַ·בֹּ֖סֶר
raisin vert · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6949
תִּקְהֶ֥ינָה
en aura agacées
Vqi-3fp
8127
שִׁנָּֽי·ו
ses · dents
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
׃
.
Car chacun mourra dans son iniquité : tout homme qui mangera du raisin vert, en aura ses dents agacées.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby