Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 31. 12

12
935
וּ·בָאוּ֮
ils viendront · Et
Vqq-3cp · Conj
7442
וְ·רִנְּנ֣וּ
exulteront avec chant de triomphe · et
Vpq-3cp · Conj
4791
בִ·מְרוֹם־
les hauteurs de · sur
Nc-ms-c · Prep
6726
צִיּוֹן֒
Sion
Np


,
5102
וְ·נָהֲר֞וּ
ils afflueront · et
Vqq-3cp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
2898
ט֣וּב
les biens de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
5921
עַל־
au
Prep
1715
דָּגָן֙
blé
Nc-ms-a


,
5921
וְ·עַל־
au · et
Prep · Conj
8492
תִּירֹ֣שׁ
moût
Nc-ms-a


,
5921
וְ·עַל־
à · et
Prep · Conj
3323
יִצְהָ֔ר
l' huile
Nc-ms-a


,
5921
וְ·עַל־
au · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵי־
fruit du
Nc-mp-c
6629
צֹ֖אן
[bétail]
Nc-bs-a
1241
וּ·בָקָ֑ר
du gros bétail · et
Nc-bs-a · Conj


;

/
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
sera · et
Vqq-3fs · Conj
5315
נַפְשָׁ·ם֙
leur · âme
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
1588
כְּ·גַ֣ן
un jardin · comme
Nc-bs-a · Prep
7302
רָוֶ֔ה
arrosé
Adja-ms-a


,
3808
וְ·לֹא־
ne plus · et
Prtn · Conj
3254
יוֹסִ֥יפוּ
ils seront
Vhi-3mp
1669
לְ·דַאֲבָ֖ה
languissants · les
Vqc · Prep
5750
עֽוֹד
encore
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
viendront935
et
exulteront7442
avec7442
chant7442
de
triomphe7442
sur4791
les
hauteurs4791
de
Sion6726
,
et
ils
afflueront5102
vers413
les
biens2898
de
l'
Éternel3068
,
au5921
blé1715
,
et
au5921
moût8492
,
et
à
l'
huile3323
,
et
au5921
fruit1121
du
menu6629
et
du
gros1241
bétail1241
;
et
leur
âme5315
sera1961
comme1588
un
jardin1588
arrosé7302
,
et
ils
ne3808
seront3254
plus3808
languissants1669
.

Traduction révisée

Et ils viendront et exulteront avec chant de triomphe sur les hauteurs de Sion, et ils afflueront vers les biens de l’Éternel, au blé, et au moût, et à l’huile, et au fruit du petit et du gros bétail ; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne seront plus languissants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale