3808
הֲ·ל֣וֹא
Ne pas · –
Prtn · Prti
6258
מֵ·עַ֔תָּה
désormais · –
Adv · Prep
7121
ketiv[קראתי]
–
Vqp-2fs
:
7121
qere(קָרָ֥את)
me crieras - tu
Vqp-2fs
לִ֖·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
1
אָבִ֑·י
Mon · Père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
!
/
441
אַלּ֥וּף
tu es le conducteur de
Nc-ms-c
5271
נְעֻרַ֖·י
ma · jeunesse
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
859
אָֽתָּה
toi
Prp-2ms
׃
?
Et maintenant, n’est-ce pas, tu cries vers moi : “Mon Père ! tu es le conducteur de ma jeunesse !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée