Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 26. 24

24
389
אַ֗ךְ
Toutefois
Prta
3027
יַ֚ד
la main d'
Nc-bs-c
296
אֲחִיקָ֣ם
Akhikam
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֔ן
Shaphan
Np


,
1961
הָיְתָ֖ה
fut
Vqp-3fs
854
אֶֽת־
avec
Prep
3414
יִרְמְיָ֑הוּ
Jérémie
Np


,

/
1115
לְ·בִלְתִּ֛י
qu' on ne point · afin
Conj · Prep
5414
תֵּת־
le livre
Vqc
853
אֹת֥·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3027
בְ·יַד־
mains du · aux
Nc-bs-c · Prep
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
4191
לַ·הֲמִיתֽ·וֹ
– · le faire mourir · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Toutefois389
la
main3027
d'
Akhikam296
,
fils1121
de
Shaphan8227
,
fut1961
avec854
Jérémie3414
,
afin
qu'
on1115
ne1115
le
livre5414
point1115
aux3027
mains3027
du
peuple5971
pour
le
faire 4191
mourir 4191
.
§

Traduction révisée

Toutefois la main d’Akhikam, fils de Shaphan, fut avec Jérémie, afin qu’on ne le livre pas aux mains du peuple pour le faire mourir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale