6089
הַ·עֶ֨צֶב
est - il un vase d' argile · –
Nc-ms-a · Prti
959
נִבְזֶ֜ה
méprisé
VNr-ms-a
5310
נָפ֗וּץ
mis en pièces
Vqs-ms-a
376
הָ·אִ֤ישׁ
homme · Cet
Nc-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּה֙
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
3659
כָּנְיָ֔הוּ
Conia
Np
,
518
אִ֨ם־
auquel
Conj
3627
כְּלִ֔י
un ustensile
Nc-ms-a
369
אֵ֥ין
n' point
Prtn
2656
חֵ֖פֶץ
on a de plaisir
Nc-ms-a
?
בּ֑·וֹ
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
/
4069
מַדּ֤וּעַ
Pourquoi
Prti
2904
הֽוּטֲלוּ֙
ont - ils été jetés loin
VHp-3cp
,
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
2233
וְ·זַרְע֔·וֹ
sa · postérité · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
,
7993
וְ·הֻ֨שְׁלְכ֔וּ
lancés · et
VHq-3cp · Conj
5921
עַל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · un
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
3808
לֹא־
ne point
Prtn
3045
יָדָֽעוּ
ils connaissent
Vqp-3cp
׃
?
Cet homme, Conia, est-il un vase d’argile méprisé et mis en pièces ? un ustensile auquel on n’a pas de plaisir ? Pourquoi ont-ils été jetés loin, lui et sa descendance, et lancés dans un pays qu’ils ne connaissent pas ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby