Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 21. 14

14
6485
וּ·פָקַדְתִּ֧י
je vous punirai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֛ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
6529
כִּ·פְרִ֥י
le fruit de · selon
Nc-ms-c · Prep
4611
מַעַלְלֵי·כֶ֖ם
vos · actions
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
3341
וְ·הִצַּ֤תִּי
j' allumerai · et
Vhq-1cs · Conj
784
אֵשׁ֙
un feu
Nc-bs-a
3293
בְּ·יַעְרָ֔·הּ
sa · forêt · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,
398
וְ·אָכְלָ֖ה
il consumera · et
Vqq-3fs · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5439
סְבִיבֶֽי·הָ
elle · ce qui est autour d'
Sfxp-3fs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
vous
punirai6485
selon6529
le
fruit6529
de
vos4611
actions4611
,
dit5002
l'
Éternel3068
;
et
j'3341
allumerai3341
un
feu784
dans
sa
forêt3293
,
et
il
consumera398
tout3605
ce5439
qui
est5439
autour5439
d'
elle
.
§

Traduction révisée

Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l’Éternel ; et j’allumerai un feu dans sa forêt, et il consumera tout ce qui est autour d’elle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale