4672
נִמְצְא֤וּ
se sont - elles trouvées
VNp-3cp
1697
דְבָרֶ֨י·ךָ֙
Tes · paroles
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
398
וָ·אֹ֣כְלֵ֔·ם
– · je les ai mangées · et
Sfxp-3mp · Vqw-1cs · Conj
;
1961
וַ·יְהִ֤י
ont été · et
Vqw-3ms · Conj
1697
qere(דְבָֽרְ·ךָ֙)
tes · paroles
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1697
ketiv[דברי·ך]
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
8342
לְ·שָׂשׂ֖וֹן
allégresse · l'
Nc-ms-a · Prep
8057
וּ·לְ·שִׂמְחַ֣ת
joie de · la · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
3824
לְבָבִ֑·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7121
נִקְרָ֤א
je suis appelé de
VNp-3ms
8034
שִׁמְ·ךָ֙
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
5921
עָלַ֔·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
3068
יְהוָ֖ה
ô Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
Dieu
Nc-mp-c
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a
׃
!
Tes paroles se sont-elles trouvées, je les ai mangées ; et tes paroles ont été pour moi l’allégresse et la joie de mon cœur ; car je suis appelé de ton nom, ô Éternel, Dieu des armées !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby