Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 15. 14

14
5674
וְ·הַֽעֲבַרְתִּי֙
[les] · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
avec
Prto
341
אֹ֣יְבֶ֔י·ךָ
tes · ennemis
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
776
בְּ·אֶ֖רֶץ
un pays · dans
Nc-bs-a · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָדָ֑עְתָּ
que tu connais
Vqp-2ms


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
784
אֵ֛שׁ
un feu
Nc-bs-a
6919
קָדְחָ֥ה
est allumé
Vqp-3fs
639
בְ·אַפִּ֖·י
ma · colère · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
5921
עֲלֵי·כֶ֥ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
3344
תּוּקָֽד
il brûlera
VHi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
[
les
]
ferai5674
passer5674
avec853
tes341
ennemis341
dans
un
pays776
que
tu
ne3808
connais3045
pas3808
;
car3588
un
feu784
est6919
allumé6919
dans639
ma
colère639
,
il
brûlera3344
contre5921
vous
.
§

Traduction révisée

et je [les] ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas ; car un feu est allumé dans ma colère, il brûlera contre vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale