5674
וְ·הַֽעֲבַרְתִּי֙
[les] · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
avec
Prto
341
אֹ֣יְבֶ֔י·ךָ
tes · ennemis
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
776
בְּ·אֶ֖רֶץ
un pays · dans
Nc-bs-a · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָדָ֑עְתָּ
que tu connais
Vqp-2ms
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
784
אֵ֛שׁ
un feu
Nc-bs-a
6919
קָדְחָ֥ה
est allumé
Vqp-3fs
639
בְ·אַפִּ֖·י
ma · colère · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
5921
עֲלֵי·כֶ֥ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
3344
תּוּקָֽד
il brûlera
VHi-3fs
׃
.
et je [les] ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas ; car un feu est allumé dans ma colère, il brûlera contre vous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée