2428
חֵילְ·ךָ֧
Tes · biens
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
214
וְ·אוֹצְרוֹתֶ֛י·ךָ
tes · trésors · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
,
957
לָ·בַ֥ז
pillage · au
Nc-ms-a · Prep
5414
אֶתֵּ֖ן
je les livrerai
Vqi-1cs
,
3808
לֹ֣א
sans
Prtn
4242
בִ·מְחִ֑יר
en faire le prix · –
Nc-ms-a · Prep
,
/
3605
וּ·בְ·כָל־
à cause de tous · – · [cela]
Nc-ms-c · Prep · Conj
2403
חַטֹּאותֶ֖י·ךָ
tes · péchés
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
,
3605
וּ·בְ·כָל־
tous · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1366
גְּבוּלֶֽי·ךָ
tes · confins
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
׃
;
Tes biens et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans paiement [en échange], et [cela] à cause de tous tes péchés, et sur tout ton territoire ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée