Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 14. 2

2
56
אָבְלָ֣ה
mène deuil
Vqp-3fs
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
8179
וּ·שְׁעָרֶ֥י·הָ
ses · portes · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
535
אֻמְלְל֖וּ
défaillent
VKp-3cp


;
6937
קָדְר֣וּ
elles sont en deuil
Vqp-3cp


,
776
לָ·אָ֑רֶץ
terre · par
Nc-bs-a · Prepd


;

/
6682
וְ·צִוְחַ֥ת
le cri de · et
Nc-fs-c · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
5927
עָלָֽתָה
est monté
Vqp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Juda3063
mène56
deuil56
,
et
ses
portes8179
défaillent535
;
elles6937
sont6937
en6937
deuil6937
,
par776
terre776
;
et
le
cri6682
de
Jérusalem3389
est5927
monté5927
.

Traduction révisée

Juda mène deuil, et ses portes défaillent ; elles sont en deuil, par terre ; et le cri de Jérusalem est monté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale