7760
שָׂמָ·הּ֙
– · on en a fait
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
8077
לִ·שְׁמָמָ֔ה
désolation · une
Nc-fs-a · Prep
;
56
אָבְלָ֥ה
tout désolé
Vqp-3fs
,
5921
עָלַ֖·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
8076
שְׁמֵמָ֑ה
il mène deuil
Adja-fs-a
;
/
8074
נָשַׁ֨מָּה֙
est dévastée
VNp-3fs
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
3588
כִּ֛י
car
Conj
369
אֵ֥ין
ne
Prtn
376
אִ֖ישׁ
personne
Nc-ms-a
7760
שָׂ֥ם
la prend
Vqr-ms-a
5921
עַל־
à
Prep
3820
לֵֽב
coeur
Nc-ms-a
׃
.
on en a fait un lieu dévasté ; tout dévasté, il mène deuil devant moi ; toute la terre est dévastée, car personne ne la prend à cœur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby