3701
כֶּ֣סֶף
L' argent
Nc-ms-a
7554
מְרֻקָּ֞ע
en plaques
VPs-ms-a
8659
מִ·תַּרְשִׁ֣ישׁ
Tarsis · de
Np · Prep
935
יוּבָ֗א
est apporté
VHi-3ms
,
2091
וְ·זָהָב֙
l' or · et
Nc-ms-a · Conj
210
מֵֽ·אוּפָ֔ז
Uphaz · d'
Np · Prep
,
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
ouvrage de
Nc-ms-c
2796
חָרָ֖שׁ
l' artisan
Nc-ms-a
3027
וִ·ידֵ֣י
des mains du · et
Nc-bd-c · Conj
6884
צוֹרֵ֑ף
fondeur
Vqr-ms-a
;
/
8504
תְּכֵ֤לֶת
le bleu
Nc-fs-c
713
וְ·אַרְגָּמָן֙
la pourpre · et
Nc-ms-a · Conj
3830
לְבוּשָׁ֔·ם
leur · vêtement
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
:
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
l' ouvrage de
Nc-ms-c
2450
חֲכָמִ֖ים
gens de l' art
Adja-mp-a
3605
כֻּלָּֽ·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
L’argent en plaques est apporté de Tarsis, et l’or d’Uphaz, ouvrage de l’artisan et des mains du fondeur ; le bleu et la pourpre sont leur vêtement : ils sont tous l’ouvrage de gens de l’art.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée